 | Ukrainian | German  |  |
 | Черепаха часто чхала, чапля чаєм частувала. | [Zungenbrecher: Die Schildkröte nieste oft, der Reiher bewirtete sie mit Tee.] |  |
 | ЗМІ РадіоТБ медійний {adj} | medial [geh.] [die Massenmedien betreffend] |  |
 | ек. господарський {adj} | wirtschaftlich [die Wirtschaft betreffend] |  |
| Verbs |
 | стікати (по чомусь) {verb} [недок.] [наприклад сльози по щоці] | (etw.Akk.) herablaufen [Tränen, Wasser etc.: z. B. die Wangen herab] [herabfließen] |  |
 | злітати {verb} [недок.] | auffliegen [sich in die Luft erheben] |  |
 | зриватися {verb} [недок.] | ausrasten [ugs.] [die Nerven verlieren] |  |
 | психувати {verb} [недок.] | ausrasten [ugs.] [die Nerven verlieren] |  |
 | виходити з себе {verb} [недок.] | ausrasten [ugs.] [die Nerven verlieren] |  |
 | виходити з берегів {verb} [недок.] | ausufern [selten] [über die Ufer treten] |  |
 | скорочувати {verb} [недок.] [текст] | etw.Akk. raffen [auf die wesentlichen Punkte reduzieren] |  |
 | замкнути щось {verb} [док.] | etw. abschließen [z. B. die Wohnungstür] |  |
 | засунути {verb} [док.] [до кишені] | etw. einstecken [in die Tasche] |  |
 | класти {verb} [недок.] [до кишені] | etw. einstecken [in die Tasche] |  |
 | покласти {verb} [док.] [до кишені] | etw. einstecken [in die Tasche] |  |
 | осв. надавати комусь науковий ступінь доктора наук {verb} [недок.] | jdn. promovieren [jdm. die Doktorwürde verleihen] |  |
 | реліг. соборувати когось {verb} [недок.] | jdn. versehen [jdm. die Sterbesakramente spenden] |  |
| Nouns |
 | іст. Кришталева ніч {ж} | [die] Kristallnacht {f} |  |
 | геогр. Аппалачі {мн} | Appalachen {pl} [meist: die Appalachen] |  |
 | військ. іст. нарукавний щит {ч} [нагорода Вермахту за участь в певних операціях Другої світової війни] | Ärmelschild {m} [Auszeichnung für die Teilnahme an besonderen Einsätzen, 2. WK, dt. Wehrmacht] |  |
 | геогр. Овернь {ж} | Auvergne {f} [meist: die Auvergne] |  |
 | геогр. Азорські острови {мн} | Azoren {pl} [meist: die Azoren] |  |
 | геогр. Баффінова Земля {ж} | Baffininsel {f} [meist: die Baffininsel] |  |
 | геогр. Базиліката {ж} | Basilikata {f} [oft: die Basilikata] |  |
 | геогр. Бретань {ж} | Bretagne {f} [meist: die Bretagne] |  |
 | геогр. Буковина {ж} | Bukowina {f} [meist: die Bukowina] |  |
 | публіц. дайджест {ч} | Digest {m} {n} [Zeitschrift, die Auszüge aus Büchern, Zeitschriften abdruckt; Bericht etc.] |  |
 | геогр. Естремадура {ж} | Extremadura {f} [meist: die Extremadura] |  |
 | геогр. Фельдкірх {ч} | Feldkirch {n} [die Stadt Feldkirch] |  |
 | геогр. Фульда {ж} [річка] | Fulda {f} [meist: die Fulda] [Fluss] |  |
 | геогр. Гаїті {с} [острів] | Hispaniola {n} [Haiti und die Dominikanische Republik] |  |
 | роздуми {мн} | Knobelei {f} [Nachdenken über die Lösung eines Problems] |  |
 | геогр. Кіклади {мн} | Kykladen {pl} [meist: die Kykladen] |  |
 | геогр. Ломбардія {ж} | Lombardei {f} [meist: die Lombardei] |  |
 | кривдник {ч} [особа, яка з когось знущається] | Mobber {m} [Person, die jdn. schikaniert] |  |
 | геогр. Заале {ж} | Saale {f} [meist: die Saale] [Fluss] |  |
 | проділ {ч} [волосся] | Scheitel {m} [Linie, die das Kopfhaar in zwei Hälften teilt] |  |
 | геогр. Острів {ч} Врангеля | Wrangelinsel {f} [meist: die Wrangelinsel] |  |
| 2 Words: Nouns |
 | іст. політ. угода {ж} про систему протиракетної оборони (ПРО) | ABM-Vertrag {m} [Vertrag über die Begrenzung von antiballistischen Raketenabwehrsystemen] |  |
 | геогр. Зовнішня Монголія {ж} | Äußere Mongolei {f} [meist: die Äußere Mongolei] |  |
 | іст. політ. Unverified Ганноверська династія {ж} | Haus Hannover {n} [die Hannoverschen] |  |
 | геогр. Внутрішня Монголія {ж} | Innere Mongolei {f} [meist: die Innere Mongolei] [autonome Region Chinas] |  |
 | геогр. Канарські острови {мн} | Kanarische Inseln {pl} [meist: die Kanarischen Inseln] |  |
 | юр. відмовлятися від давання показань [недок.] | sich entschlagen [österr.] [geh.] [die Aussage verweigern] |  |
 | осв. Єльський університет {ч} | Yale University {f} [auch: (die) Universität Yale] |  |
| 3 Words: Verbs |
 | пришпорити коня {verb} [док.] | ein Pferd spornen [veraltend] [einem Pferd die Sporen geben] |  |
 | пришпорювати коня {verb} [недок.] | ein Pferd spornen [veraltend] [einem Pferd die Sporen geben] |  |
| 3 Words: Nouns |
 | осв. Вестмінстерський університет {ч} | University {f} of Westminster [auch: (die) Universität Westminster] |  |
| 5+ Words: Others |
 | бібл. приказка Корень усього лихого то грошолюбство [1 Тимофію 6:10] | Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels. |  |
 | бібл. приказка Любов до грошей — корінь усілякого зла. [1 Тимофію 6:10] | Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels. |  |
 | цитат. Істина у вині, здоров'я у воді. | Im Wein liegt die Wahrheit, im Wasser liegt die Gesundheit. |  |
| 5+ Words: Nouns |
 | реліг. Церква {ж} Ісуса Христа Святих останніх днів <ЦІХСОД> | Kirche {f} Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage [die Mormonen] |  |
 | Стіна {ж} пам'яті загиблих за Україну | Wand {f} der Erinnerung an diejenigen, die für die Ukraine gestorben sind |  |
| Fiction (Literature and Film) |
 | іст. літ. F Я змішаю твою кров із вугіллям. Зрозуміти український Схід [Олександр Михед] | Dein Blut wird die Kohle tränken: Über die Ostukraine [Oleksandr Myched] |  |
 | фільм F Мисливець на оленів [Майкл Чіміно] | Die durch die Hölle gehen [Michael Cimino] |  |
 | цитат. F Ці римляни зовсім дурні! [Астерікс] | Die spinnen, die Römer! [Asterix] |  |
 | РадіоТБ F Завгосп Віллі | Hausmeister Willie [Die Simpsons] |  |
 | РадіоТБ F Клоун Красті / Гершель Крустовськи | Krusty, der Clown / Herschel Krustofski [Die Simpsons] |  |
 | РадіоТБ F Шкільний інспектор Чалмерз | Oberschulrat Chalmers [Die Simpsons] |  |
 | РадіоТБ F Другий Номер Боб / Роберт Андерданк Тервіллігер | Tingeltangel-Bob / Robert Onderdonk Terwilliger [Die Simpsons] |  |
Ukrainian-German dictionary (Німецько-український словник) developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains inflection data from
VESUM (Rysin, A., Starko, V. Large Electronic Dictionary of Ukrainian, Version 6.5.2. 2005-2024). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers